關于實習生的個人實習報告模板匯編五篇
在當下社會,越來越多的事務都會使用到報告,我們在寫報告的時候要避免篇幅過長。相信許多人會覺得報告很難寫吧,以下是小編收集整理的實習生的個人實習報告5篇,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
實習生的個人實習報告 篇1
尊敬的王經(jīng)理:
您好!我是貴公司的實習生xxx,在貴公司業(yè)務如此繁忙的時候,我給您寫這份申請,提出辭職,實屬不該,但我清楚地意識到,如果我繼續(xù)在貴公司工作,于貴公司,與我自己都不利。希望您在百忙之中能夠?qū)忛單业纳暾垼⑴鷾省?/p>
經(jīng)過這兩天的工作,我發(fā)現(xiàn)我不大適合這份實習工作。起初我是向貴公司申請助理或者文員工作,后經(jīng)您抬愛,做了這份為移動公司做促銷的工作。開始,我只是想借此機會鍛煉一下自己,全面接觸社會,增長一些工作經(jīng)驗,同時也掙一些基本的生活費用?墒墙(jīng)過這兩天,我發(fā)現(xiàn)我不能再繼續(xù)做這份工作了。原因如下:
一、正如您所知,我現(xiàn)在已經(jīng)是另外一個公司的英文編輯,雖然沒有工資,但我卻能結合我的專業(yè)學到很多相關的工作經(jīng)驗。如果我繼續(xù)再在貴公司待下去,我覺得我沒有足夠的精力同時做好這兩份實習工作。這樣到頭來,反而會影響公司的發(fā)展。
二、正如您對我的評價,我口才很差。也許您還沒注意到,我每當緊張時,會略有些口吃。我知道通過做促銷工作可以鍛煉我的口才,但是我覺得我的`性格決定了我不適合做這份工作,我天性好靜,喜歡讀書,寫作?墒沁@兩天的工作使我的學習和生活失去了規(guī)律,所以我決定申請放棄這份實習。
三、我本想到貴公司經(jīng)過實習,能夠獲得一些辦公室內(nèi)的工作經(jīng)驗。而經(jīng)過這兩天,我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實的情況與我所希望的有所偏差。我是一名學生,而我不能在實習工作中展現(xiàn)我的特長,所以我覺得這份實習并不適合我。
基于以上三點,我決定在此向您提出辭職申請。因為我覺得我越早申請辭職,對貴公司帶來的麻煩就越少。不過,我可以推薦我的堂弟做這份工作。雖然他只是中專學歷,但是他能吃苦、有膽識,并且新出學校,有一股闖勁。通過這兩天的工作,我覺得:與我相比,他更適合這份工作。
最后,我很感謝您給了我這次鍛煉的機會,在這兩天中,我學到了很多東西,結交了這幾位能夠吃苦耐勞、敢闖敢干的好兄弟、好姐妹。我很欽佩他們,我也很慚愧,因為我無法與他們一樣勝任這份工作。
我衷心的感謝您對我的關照!愿您和您的家人天天有個好心情,工作順利!祝各位領導和同事身體健康,心想事成!祝貴公司蓬勃發(fā)展,蒸蒸日上!
此致
敬禮
申請人:xxx
20xx年xx月xx日
實習生的個人實習報告 篇2
對實習生而言,實習可以使每一個學生有更多的機會嘗試不同的工作,扮演不同的社會角色,逐步完成職業(yè)化角色的轉(zhuǎn)化,發(fā)現(xiàn)自己真實的潛力和興趣,以奠定良好的事業(yè)基礎,也為自我成長豐富了閱歷,促進整個社會人才資源的優(yōu)化配置。
對我而言是一件幸事,通過實多多思考。實習是什么,實習是將理論知識內(nèi)化為自己知識的過程。實習過程中只有多多思考,才能多多消化知識,還能延伸出很多以前不知道的。
這個學期經(jīng)過一些專業(yè)課的學習,認識到理論的學習必須與實踐結合起來,才能互相促進。因此,我決定利用暑期的時間進行社會實踐。我實習的部門是東湖開發(fā)區(qū)勞動與社會保障局,時間是四周。前兩周我在勞動監(jiān)察科實習。后兩周我在養(yǎng)老和失業(yè)保險待遇核定科實習。
剛?cè)雽W時,我曾為做為中專生而懊悔過,但很快我選擇了坦然面對因為我深信只要我努力了一定會成功的,通過這三年的學習使我懂得了很多,從那天真幼稚的我直到要面對自己的人生,使我明白了一個道理,人生不可能存在一帆風順的事.只要自己努力的面對困難,這樣才能改變自己的人生.雖然我也曾經(jīng)悲傷過,煩惱過,這由于我的不足和缺陷.但我反省了,這只是上天給予的一種考驗,我應該更加努力彌補我的不足之處,所以我確信,中專的前途會很光明,很輝煌的.從剛跨入中專時的失落和迷茫到現(xiàn)在即將走上工作崗位的從容坦然,我知道,這又是我人生中的一大挑戰(zhàn).運用我這三年的學習積累和技能的培養(yǎng)才能促進自己,提高自己的綜合水平能力.的性更明確,得到的效果也相應的更好。
經(jīng)過這三年的鍛煉,給我僅是初步的經(jīng)驗積累,對于邁向社會還是不夠的.因此,面對過去,我無怨無悔,來到這里是一種明智的選擇,面對現(xiàn)在,我努力拼搏,面對未來,我期待更多的挑戰(zhàn),戰(zhàn)勝困難,抓住每一個機遇,在以后的學習和工作中不段的提高自我。我的生活準則是:認認真真做人,踏踏實實工作。我的最大特點是:勇于拚搏,吃苦耐勞,不怕困難。在實際工作自我鑒定范本:光陰似箭,技校三年的美麗時光已近結束;也是我人生的一大轉(zhuǎn)折點。我于xx年xx月以進入xx技工學校學習,三年的校園生活,使我自身的綜合素質(zhì)、修養(yǎng)、為人處事能力以及交際能力等都有了質(zhì)的飛躍;讓我懂得了除學習以外的個人處事能力的重要性和交際能力的必要性。技校生活與社會生活是相互映射,所以技校階段的個人綜合素質(zhì)與能力的培養(yǎng)、提高;才是我們作為當代技校生的主題中,更重要的是牢固樹立了強烈的事業(yè)心、高度的責任感和團隊精神。朝夕耕耘,圖春華秋實;十年寒窗,求學有所用。相信在貴司的培養(yǎng)和自我的奮斗下,我定會勝任本職工作。
三年的大專生活似彈指一揮間,從剛跨入中專時的失落和迷茫,到現(xiàn)在即將走上工作崗位的從容、坦然。我知道,這又是我們?nèi)松械?一大挑戰(zhàn),角色的轉(zhuǎn)換。這除了有較強的適應力和樂觀的生活態(tài)度外,更重要的是得益于大專三年的學習積累和技能的培養(yǎng)。
我自認為無愧于大專三年,剛?cè)雽W時,我曾為身為中專生而懊喪過。但很快,我選擇了坦然面對。因為我深信,是金子在任何地方都會發(fā)光。所以我確信,中專生的前途也會有光明、輝煌的一天。
通過這三年的學習使我懂得了很多,從那天真幼稚的我,經(jīng)過那人生的挫折和坎坷,到現(xiàn)在成熟、穩(wěn)重的我。使我明白了一個道理,人生不可能存在一帆風順的事,只有自己勇敢地面對人生中的每一個驛站。當然,三年中的我,曾也悲傷過、失落過、苦惱過,這緣由于我的不足和缺陷。但我反省了,這只是上天給予的一種考驗.三年的大專生活似彈指一揮間,我知道,這又是我們?nèi)松械囊淮筇魬?zhàn),角色的轉(zhuǎn)換。
實習生的個人實習報告 篇3
大學時光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學習有了新的理解,這次專業(yè)認識實習增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學習和工作中根據(jù)實習的經(jīng)驗識時務的調(diào)整自己的學習方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經(jīng)歷與所想所感。
一.實習目的:
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿(mào),及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設的思想。我們使用相關專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習單位的介紹:
河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
。ㄒ唬⿲嶋H翻譯程序可以歸納如下:
1.快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;
2.初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的.余音,更加客觀地評估譯文;
3.認真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
4.從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;
5.檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;
6.譯文送交三審審閱。
。ǘh譯英的具體要求:
1.符合寫作的一切規(guī)則
a) 格式要求
i. 拼寫正確
ii. 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)
b) 語法要求
i. 注意每個名詞的單復數(shù)是否正確
ii. 注意時態(tài)是否正確
iii.人稱和數(shù)是否照應
c) 詞和句子的要求
i. 每個單詞的意思準確、符合上下文需要
ii. 每個單詞的搭配符合英語習慣
iii. 每個動詞的句型符合英語習慣
iv. 每個介詞的用法符合英語習慣
翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”!靶拧币笾覍嵲牡膬(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣!把拧币笥煤喢、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——
“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結構錯誤百出,認為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。 伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可
能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業(yè)知識和術語等。
三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:
1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。
3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
4.口齒要清楚。
5.嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。
6.良好的心理素質(zhì)。
四.實習收獲及總結:
經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。
實習生的個人實習報告 篇4
尊敬的領導:
您好!
我是xx部門的xx,很抱歉寫下這份辭職報告,其實我的內(nèi)心在掙扎,也在糾結,但是我還是得做出一個選擇,無愧于自己,無愧于公司。
領導,在您看到這封信的時候,我已經(jīng)下定好決心決定辭職了,感謝公司這段時間以來對我的悉心照料和培養(yǎng)。我知道現(xiàn)在公司發(fā)展的前景非常好,但是我已經(jīng)做出了選擇。在這段實習的生涯里,我一直努力的工作,每個月,我都是公司所有實習生里做得最好的'那一個,效率直逼正式員工。
按道理說,我可以進行提前轉(zhuǎn)正的申請,我這番舉動并不是沖動,而是我觀察了很久的。我發(fā)現(xiàn)我和周圍的正式員工的工作性質(zhì)已經(jīng)是一樣的了,甚至有時候更加突出。我也知道,即便做的再好,也需要一個穩(wěn)定期,和一定的時間,于是我決定提前一個半月申請實習轉(zhuǎn)正,我認為這并沒有太大的問題,因為在公司工作將近半年了,我清楚的知道,我的工作效率比絕大部分正式員工還要好,能力也是非常突出的。
很多次在員工會議上,您和各位領導也是多次表揚我,我感到非常榮幸。但是就在我提出轉(zhuǎn)正申請的時候,沒有得到任何一點回復,我也明白,沉默就是拒絕的一種,被拒絕的這段時間里,我一直都想不明白為什么不能夠給我進行轉(zhuǎn)正,我自認我的能力是沒有問題的。
于是,在那一段時間里,我只能更加努力地工作,時隔半個月,剛好出了公司的業(yè)績排行,我不出意外的還是第一名,于是,我再一次提交了轉(zhuǎn)正申請,這次沒有得到明確的答復,但是領導們卻跟我講無關于轉(zhuǎn)正的事情,在我國看來這就是畫大餅。
我一直都是一個非常沉穩(wěn)的人,在這期間,由于我的能力非常突出,很多家公司都向我拋出橄欖枝,但是我都沒有回復,我在期待這公司能夠讓我轉(zhuǎn)正,但是很遺憾,我并沒有得到任何答復,這讓我很失望,很傷心。
我覺得這樣下去,會對我的自信心造成打擊,這段時間以來,我的生活壓力也很大,如果沒有滿意的薪水,我想我也會面臨一個很現(xiàn)實的問題,那就是交完房租就沒有吃飯的錢了。
所以很遺憾,我決定離開公司,我的努力沒有得到相對應的回報,我認為不公平。對不起,領導,我知道我的離開會對公司造成一定影響,但是我沒有辦法。在辭職的x天里,我會站好最后一班崗,做好公司的交接工作。
此致
敬禮!
辭職人:xxx
20xx年x月x日
實習生的個人實習報告 篇5
一、實習目的
實習目的是,通過英語翻譯相關工作崗位實習使我了解以后再英語翻譯相關工作崗位工作的特點、性質(zhì),學習體驗英語翻譯相關崗位工作的實際情況,學習與積累工作經(jīng)驗,為以后真正走上英語翻譯相關工作崗位做好崗前準備。
同時通過英語翻譯相關工作崗位的實習,熟悉實際工作過程的運作體系和管理流程,把自己所學英語翻譯工作崗位理論知識應用于實際,鍛煉英語翻譯工作崗位業(yè)務能力和社會交際實踐能力,并在工作中學習英語翻譯相關工作崗位的新知識,對自己所學的知識進行總結并提升,以指導未來在英語翻譯相關工作崗位的學習重點和發(fā)展方向。
二、實習時間
201×年03月01日~201×年06月15日
(修改成自己英語翻譯相關工作崗位實習時間)
三、實習地點
蘇州市經(jīng)濟開發(fā)區(qū)江南大道
(修改成自己英語翻譯工作崗位實習地點)
四、實習單位
江蘇省蘇杭教育集團(修改成自己英語翻譯相關工作崗位實習單位)
此處可以繼續(xù)添加具體你英語翻譯工作崗位實習單位的詳細介紹
五、實習主要內(nèi)容
我很榮幸進入江蘇省蘇杭教育集團(修改成自己英語翻譯相關工作崗位實習單位)開展英語翻譯崗位實習。為了更好地適應從沒有英語翻譯崗位工作經(jīng)驗到一個具備完善業(yè)務水平的工作人員,實習單位主管領導首先給我們分發(fā)英語翻譯相關工作崗位從業(yè)相關知識材料進行一些基礎知識的自主學習,并安排專門的老前輩對英語翻譯崗位所涉及的相關知識進行專項培訓。
在實習過程,單位安排的'了杜老師作為實習指導,杜老師是位非常和藹親切的人,他從事英語翻譯相關工作崗位領域工作已經(jīng)有二十年。他先帶領我們熟悉實習工作環(huán)境和英語翻譯相關工作崗位的工作職責和業(yè)務內(nèi)容,之后他親切的和我們交談關于實習工作具體性質(zhì)以及英語翻譯相關工作崗位容易遇到的問題。杜老師帶領我們認識實習單位的其他工作人員,并讓我們虛心地向這些辛勤地在英語翻譯相關工作崗位上的前輩學習,在遇到不懂得問題后要積極請教前輩。 畢竟是人生第一次在英語翻譯工作崗位上,所以真正掌握這一份工作是需要一個過程的。一開始我對實際英語翻譯崗位的工作內(nèi)容比較陌生,都不太清楚自己的工作范圍和職責,對實習單位的情況也不
太了解,不過杜老師會告訴我該怎樣處理自己在英語翻譯崗位上遇到的問題。慢慢的我也就熟悉了自己的英語翻譯崗位工作內(nèi)容,在英語翻譯崗位上的一些棘手問題也能自己獨立解決,每天把工作做得井井有條。
在單位實習期間,我從事的英語翻譯工作崗位相關的工作之外,還負責協(xié)助其他部門的日常工作,包括制定計劃,利用新學習的英語翻譯相關工作崗位業(yè)務知識處理相關文書。
六、實習總結
對于第一次在英語翻譯相關工作崗位的的我來說,還沒有足夠的社會經(jīng)驗。經(jīng)過了這半年來的英語翻譯相關工作崗位實習,我學到了很多,感悟了很多。特別是在實習單位領導和英語翻譯工作崗位的相關同事的關心和指導下,認真完成領導交付的工作,和同事之間能夠通力合作,關系相處融洽而和睦。在工作中積極學習新知識、技能,注重自身發(fā)展和進步,我學會了很多英語翻譯相關工作崗位理論實踐技能,增加了英語翻譯相關工作崗位相關工作經(jīng)驗,F(xiàn)將這兩個月英語翻譯崗位實習工作遇到的困難及心得總結如下:
(1)實習體會
一是低調(diào)地做人,高調(diào)地做事。我到英語翻譯崗位工作以后,要知道自己能否勝任這份工作,不在于掌握了多少英語翻譯相關工作崗
【實習生的個人實習報告】相關文章:
實習生個人實習報告01-17
實習生個人實習報告10-27
實習生的個人實習報告12-23
實習生個人報告11-07
大學實習生個人實習報告01-16
酒店實習生個人實習報告01-10
酒店實習生個人實習報告11-12
翻譯實習生的個人實習報告12-31
大學實習生個人報告12-17
實習生個人的述職報告02-11