丁香花无码AV在线,欧美日韩国产色,年轻人手机在线免费视频,伊人成人在线,可以直接免费观看的av网站,日本三级香港三级人妇99,亚洲免费二区

課程實(shí)習(xí)報告

時間:2021-12-29 04:23:10 實(shí)習(xí)報告 我要投稿

課程實(shí)習(xí)報告四篇

  在經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速的今天,報告十分的重要,通常情況下,報告的內(nèi)容含量大、篇幅較長。你知道怎樣寫報告才能寫的好嗎?下面是小編幫大家整理的課程實(shí)習(xí)報告4篇,希望能夠幫助到大家。

課程實(shí)習(xí)報告四篇

課程實(shí)習(xí)報告 篇1

  (一)實(shí)習(xí)目的

  進(jìn)入大學(xué)兩年,對于會計的基礎(chǔ)知識我已有了初步的認(rèn)識。但在不斷的學(xué)習(xí)和探索中發(fā)現(xiàn)了許多問題,對會計工作流程還不是很了解。為了將自己所學(xué)到的理論知識真正地運(yùn)用到實(shí)踐中去,作到學(xué)以至用所以我來到了北京文泰世紀(jì)科技有限公司濟(jì)南分公司實(shí)習(xí)。

  我希望通過我的實(shí)習(xí)來增進(jìn)我的會計實(shí)際經(jīng)驗(yàn),以后工作之后能更好,更快的融入到工作中去。該公司主要從事計算機(jī)輔助制造軟件(CAD/CAM)開發(fā)和生產(chǎn)。文泰系列產(chǎn)品均擁有自己獨(dú)立知識產(chǎn)權(quán),包括多項(xiàng)軟件著作權(quán)、多項(xiàng)產(chǎn)品專利。

  文泰公司的軟件產(chǎn)品已被廣泛用于標(biāo)識、裝潢裝飾、工藝禮品、模具、家具制造、工業(yè)制造等多種行業(yè)。文泰的目標(biāo)是發(fā)展成為中國最大的計算機(jī)輔助標(biāo)識和制造軟件(CAS/CAM)的研發(fā)企業(yè),產(chǎn)品供應(yīng)中國和國際市場。

  (二)實(shí)習(xí)內(nèi)容

 。1)第一天上班,內(nèi)心忐忑不安,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)校看不到、學(xué)不到的東西,能夠在實(shí)際工作中檢驗(yàn)自己兩年的所學(xué)。緊張的則是,沒有經(jīng)驗(yàn),萬一做錯,或做不好事,很容易就會被人討厭甚至責(zé)罵!最重要的是,我不愿因?yàn)樽约憾o別人帶來麻煩!我希望能給人一個誠實(shí)、端莊、守信、細(xì)心的好印象,我覺得這是一個職場新人應(yīng)該最起碼具備的.。

  公司很大,我被分到了財務(wù)分管室。他們雖然人員不多,做的事卻不少;辦公室雖不大,但學(xué)到的知識卻不少。后來我才知道,這里并不只有一間公司,而是分租給了其他的幾個企業(yè)進(jìn)行經(jīng)營。物業(yè)管理辦公室里設(shè)有一個財務(wù)部長,兩個會計人員以及一個出納。辦公室里的時會計負(fù)責(zé)帶我,不知是否因?yàn)槲遗c他的姓同音的緣故,他對我特別照顧。他先帶領(lǐng)我去熟悉周圍的環(huán)境,并帶我去拜訪了承租我們公司廠房的公司。對此,我有些不解其意。但他卻樂此不疲地逐一將我介紹給各間公司不同部門的職員。在回到物業(yè)辦時,他才語重心長地教導(dǎo)我說,人際關(guān)系不能只局限于這小小的辦公室,就算辦公室很大,也要走出去接近外面的人,尤其還是經(jīng)常會跟自己打交道的人!“人認(rèn)識的多了,事就好辦多了!”剛來的第一天,他就給我上了一課。告訴了我團(tuán)隊(duì)的重要性與人際關(guān)系的重要性!

  雖然沒有拿到抽屜、柜子、資料室的鑰匙,但我拿到了辦公室的鑰匙,我決定利用它作些事情。第二天,我早早的來到了辦公室。開門進(jìn)去后,便著手對辦公室進(jìn)行清潔。果不其然,在上班時間準(zhǔn)時來上班的人員都對我進(jìn)行了“公開式”的表揚(yáng)。接著,時會計遍拿出了他們以前做的帳給我看,說是讓我熟悉一下,今天就可以開始接觸真正的業(yè)務(wù)了。這使我很興奮,突然有種英雄終有所用的感覺。于是,我翻過了那些憑證及賬目,迫不及待地便想大顯身手。然而。很快我就為我的浮躁甚至是自信付出了代價,也受到的教訓(xùn)。我一直以為像公司的普通賬目我應(yīng)該是信手拈來,但是我卻做錯了。 1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學(xué)校模擬實(shí)習(xí)時,只要用紅筆劃掉,在寫上“作廢”兩字就可以了。

課程實(shí)習(xí)報告 篇2

  過去的這段時光里,在老師的帶領(lǐng)下我們開始了對工程測量這門課程的實(shí)訓(xùn)。工程測量這門課,是需要理論與實(shí)際結(jié)合的。實(shí)踐是大學(xué)生活的第二課堂,是檢驗(yàn)真理的試金石。在課堂上,書本中抽象的敘述說明往往使我們一下難以很好掌握,但當(dāng)我們應(yīng)對著實(shí)物實(shí)際的操作后,我們將能十分迅速、牢固的掌握相關(guān)的知識點(diǎn)。更重要的,實(shí)訓(xùn)能使我們在能更加熟練、精準(zhǔn)的操作基礎(chǔ)上,更貼近實(shí)際運(yùn)用的作業(yè),及獨(dú)立的完成所需的測量實(shí)際任務(wù),這樣也是大學(xué)生鍛煉成長的有效途徑。所以,深知實(shí)訓(xùn)重要性的我務(wù)必認(rèn)真的把握好這難得的學(xué)習(xí)機(jī)會。

  首先,透過實(shí)訓(xùn),讓我發(fā)現(xiàn)我在平時學(xué)習(xí)中存在的很多知識漏洞。課本上介紹儀器使用的知識都比較抽象,到了真正實(shí)踐中的時候,我們未能很好把書本知識應(yīng)用到實(shí)踐中,還需要老師再次進(jìn)行指導(dǎo)。在近距離的接觸這些實(shí)物,能我更牢固的掌握相關(guān)的知識點(diǎn);也能令我提高對儀器的操作的熟練、精準(zhǔn)程度。

  其次,透過這次實(shí)訓(xùn),有利于培養(yǎng)我做事嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真、不畏艱難困苦的作風(fēng)。不論是對中整平時的重復(fù)精確瞄準(zhǔn)還是在放樣計算時反復(fù)檢驗(yàn)計算數(shù)據(jù),每個步驟都盡量做到腳踏實(shí)地、一絲不茍,使誤差盡可能的減小,及時發(fā)現(xiàn)錯誤及時檢查;不論外界的環(huán)境的`惡劣,克服一下就算不了什么;正確應(yīng)對困難,學(xué)會靜下來耐心的思考分析問題,能夠獨(dú)立借助書本找出解決途徑。做事要有負(fù)責(zé)的態(tài)度,若因?yàn)樽晕叶斐闪隋e誤要主動承擔(dān)并用心補(bǔ)救。

  第三,透過實(shí)訓(xùn)能夠培養(yǎng)我們團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。它增進(jìn)了同學(xué)們之間的交流和團(tuán)結(jié),互幫互補(bǔ),分工合作,共同應(yīng)對,共同尋求如何更快更好地完成任務(wù)的方法,提高小組工作效率,確保進(jìn)度的完成。

  這次測量儀器的使用和實(shí)地的測量實(shí)訓(xùn)工作的開展,讓我們更直觀接觸到了土木工程測量這個學(xué)科,也為我們今后走上工作崗位后,更好更快地使用儀器、控制測量發(fā)放奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ)。也讓我們明白了水利工程專業(yè)的實(shí)際操作性強(qiáng)的特點(diǎn),觸發(fā)我們今后要更加努力學(xué)習(xí)專業(yè)知識,并要加強(qiáng)理論與實(shí)踐相結(jié)合的方式方法,從本質(zhì)上提高自我的專業(yè)水平。因此,實(shí)訓(xùn)在大學(xué)生活中是十分重要的。一個人的知識和潛力只有在實(shí)踐中才能發(fā)揮作用,才能得到豐富、完善和發(fā)展。大學(xué)生成長,就要勤于實(shí)踐,將所學(xué)的理論知識與實(shí)踐相結(jié)合一齊,在實(shí)踐中繼續(xù)學(xué)習(xí),不斷總結(jié),逐步完善,有所創(chuàng)新,并在實(shí)踐中提高自我由知識、潛力、智慧等因素融合成的綜合素質(zhì)和潛力。以后我會珍惜每次的實(shí)訓(xùn)機(jī)會,多去挖掘課堂上無法獲及的東西,為自我事業(yè)的成功打下良好的基礎(chǔ)。

課程實(shí)習(xí)報告 篇3

  你正在瀏覽的實(shí)習(xí)報告是城市規(guī)劃原理課程認(rèn)識實(shí)習(xí)報告 ,充分發(fā)揮其商業(yè)價值。下沉廣場的一側(cè)有臺階一直通向路面,臺階本身可供人們作短暫休息。廣場的一角下沉,給整個廣場增添了不少生氣,是一處勝筆。但同地面在同一高度上的地上廣場,通道由大理石砌成,感覺很冰冷,沒有親切感。再者,廣場可供人們休息的座椅很少,一方面可能由于市中心用地緊張,不宜人們作過長時間的停留,另一方面也可能夠由于市政廣場本身性質(zhì)的要求。

  實(shí)習(xí)期間,一并看了鐘鼓樓,對位于XX市中心位置的旅游之地,也有一定了解。

  鐘樓位于XX市中心,城內(nèi)東西南北四條大街的交匯處,建在方型基座之上,為磚木結(jié)構(gòu),重樓三層檐,四角攢頂?shù)男问,總?6米,基座高8.6米,每邊長35.5米,面積約1377.4平方米,內(nèi)有樓梯可盤旋而上。在檐上覆蓋有深綠色琉璃瓦,樓內(nèi)貼金彩繪,畫棟雕梁,頂部有鎏金寶頂,金碧輝煌。以它為中心輻射出東、南、西、北四條大街并分別與明城墻東、南、西、北四門相接,這就是西安人引以為自豪的鐘樓。它是我國古代遺留下來許多鐘樓中形制最大、保存最完整的一座。西安是明代西北軍政重鎮(zhèn),它的鐘樓無論從建筑規(guī)模、歷史價值或藝術(shù)價值各方面衡量,都居全國同類建筑之冠。

  鼓樓,東與鐘樓隔廣場相望,F(xiàn)為全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。建于明洪武十三年(1380年),比鐘樓大四歲,迄今已有6xx年歷史,為重檐三滴水與歇山頂?shù)哪窘Y(jié)構(gòu),高大雄偉。清代曾兩次修耷。樓上原有巨鼓一面,傍晚擊鼓報時,故名鼓樓。昔日樓檐下懸掛有巨匾,南為“文武盛地”,北為“聲聞于天”。鼓樓斗拱彩繪,外觀莊重絢麗,與鐘樓為姐妹樓,亦有“晨鐘暮鼓”之說。

  鼓樓系古典建筑,基座為長方形,用青磚砌成,樓高33米,面積1924平方米。樓基正中辟有南北券門洞,連通北院門和西大街。建筑結(jié)構(gòu)采用重檐三滴水式與歇山琉璃瓦頂形式,與鐘樓相輝映,樓內(nèi)有梯可上,登至二樓,憑欄可眺望終南山與全城景觀。

  同作為市民休閑娛樂的廣場,大雁塔北廣場就顯得生動很多。

  西安大雁塔北廣場位于舉世文明的佛教圣地大雁塔腳下,廣場周邊改造工程占地近1000畝,主要包括北廣場、南廣場、雁塔東苑、雁塔西苑、雁塔南苑、慈恩寺、步行街和商貿(mào)區(qū)組成,總占地約1000畝,總投資2.6億元人民幣,堪稱西安城市建設(shè)的一大創(chuàng)舉。與此同時,大雁塔北廣場創(chuàng)造了多項(xiàng)建筑紀(jì)錄:水景廣場水面面積達(dá)2萬平方米,廣場內(nèi)有2個百米長的群雕,8組大型人物雕塑,40塊地景浮雕;有著綠化無接觸式衛(wèi)生間,大量坐凳、超光萬米的彩色光帶以及超大規(guī)模的音響組合等。大雁塔北廣場中心部分東西寬218米、南北長346米,以大雁塔為廣場中心軸三等分,中央為主景水道,左右兩側(cè)分置“唐詩園林區(qū)”、“法相花壇區(qū)”、“禪修林區(qū)”等造景設(shè)計,廣場南端設(shè)置百米落瀑、觀景平臺及百米長大型浮雕構(gòu)成北廣場的端景區(qū)。

  廣場的整體設(shè)計概念是以能突顯大雁塔慈恩寺及大唐文化精神為主軸,結(jié)合傳統(tǒng)與現(xiàn)代的'設(shè)計手法,精致大氣的設(shè)計構(gòu)成,利用南北高差9米,大雁塔北廣場設(shè)計九級踏步,每個臺階五步,每級水池有7級疊水,與大雁塔7層相印合。由北往南逐步拾階而上。進(jìn)入廣場首先映入眼簾的為八座大唐文化柱及兩座萬佛燈塔,萬佛歸宗、盛世雄渾,堪稱北廣場的門戶;北廣場中心為中央水景;唐八大精英人物雕塑環(huán)繞水景四周;四處石質(zhì)牌坊為廣場的東、西、北三個主要方位;現(xiàn)代唐風(fēng)的商業(yè)建筑分布于廣場東西兩側(cè)。

  大雁塔北廣場真正體現(xiàn)了古都風(fēng)韻和現(xiàn)代風(fēng)采的完美結(jié)合,使高科技文化和大雁塔歷史遺跡融為一體,凸現(xiàn)了大雁塔的價值,使歷史文化得到最好的延續(xù)和提升。并對改善整個城市片區(qū)的大環(huán)境有良好效用。

  大雁塔北廣場是曲江新區(qū)的門戶,是以張揚(yáng)城市文化個性、提升城市旅游休閑品位的唐文化主題廣場從西安城市本身來說,大雁塔既是西安的一個客廳,又是西安的起居室。她不僅僅接待外面的客人,而且供XX市民在其中休息、游玩,給城市居民提供了一個很好的休閑環(huán)境。曲江新區(qū)又是一個旅游度假區(qū),新區(qū)的大門就在大雁塔這個位置,是新區(qū)與老城的一個對接處,大雁塔周邊的建設(shè)成功,也為今后曲江新區(qū)的建設(shè)起到很好的帶動作用。

  四、城市公園綠地——興慶公園、蓮湖公園

  綠地是城市的眼睛,公園是供人們休息娛樂的場所,是城市規(guī)劃中不可缺少的一部分。其規(guī)劃也極大地體現(xiàn)出是規(guī)劃的水平,并且直接關(guān)聯(lián)到城市的可持續(xù)發(fā)展。

課程實(shí)習(xí)報告 篇4

  一、 實(shí)習(xí)目的

  口譯指將一種語言所表述的內(nèi)容用另一種語言即時準(zhǔn)確地用口頭表達(dá)出來。譯員服務(wù)的對象是發(fā)言人和觀眾,自己既是聽眾又是講話者,是一項(xiàng)高難度的、高要求的工作。這次口譯實(shí)訓(xùn)在基本掌握相關(guān)口譯理論技巧知識的前提下,對口譯真實(shí)場景進(jìn)行模擬訓(xùn)練,將我們掌握的英語語言知識和翻譯技能應(yīng)用到真實(shí)的中英雙語環(huán)境下的現(xiàn)場口譯中,培養(yǎng)我們在特殊場景情境下的現(xiàn)場口譯能力和譯員具備的基本素質(zhì),掌握必備的現(xiàn)場口譯理論知識和技能。從而還可以了解相關(guān)領(lǐng)域知識,熟悉各種外事訪問等活動,為進(jìn)一步學(xué)習(xí)后續(xù)的英語專業(yè)其他課程打下堅實(shí)的基礎(chǔ)。

  同學(xué)們通過本次口譯實(shí)戰(zhàn)模擬練習(xí),扮演不同的角色,熟悉口譯流程。并且在角色扮演與中英口譯的過程中了解到自身的不足與存在問題,并對此提出解決辦法,達(dá)到提升口譯能力、豐富口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)、提高口語交流交際能力的目的。

  通過三個不同角色的轉(zhuǎn)換,我們在真實(shí)的情境下體驗(yàn)了口譯的過程。本次實(shí)習(xí)讓我們有機(jī)會將本學(xué)期所學(xué)到的口譯知識得到運(yùn)用和實(shí)踐,從信息收集、準(zhǔn)備、理解、表達(dá)、分析等各方面提高技能,也考驗(yàn)了我們遇到問題時的應(yīng)變和解決能力,將我們原來對于口譯的'認(rèn)識上升到新的層次。

  二、 內(nèi)容及過程

  形式

  實(shí)訓(xùn)分為口譯現(xiàn)場模擬和課堂經(jīng)驗(yàn)總結(jié)兩部分。并且以小組為單位,以模擬翻譯實(shí)況的形式展開。主要應(yīng)用的口譯形式是交替?zhèn)髯g。

  2、過程

  在本次口譯課程實(shí)習(xí)過程中,本小組成員三人依次扮演福建農(nóng)林大學(xué)校長,南非自由省省長以及中文翻譯、英文翻譯,以觀音湖,中華名特優(yōu)植物園以及口譯語音教室為背景,模擬口譯實(shí)況,展開練習(xí)。在準(zhǔn)備前期,我們查閱了許多資料,包括南非自由省的省情、省長馬哈舒勒的資料、福建農(nóng)林大學(xué)的資料、蘭校長的資料等等,并大致計劃了口譯的流程,分為哪幾個部分,每個部分小組成員飾演的角色,每個部分的重點(diǎn)討論話題等。

  本次口譯現(xiàn)場模擬共分三個場景進(jìn)行。場景一:在學(xué)校觀音湖畔進(jìn)行。場景設(shè)置內(nèi)容為:模擬南非自由省省長馬哈舒勒率政府代表團(tuán)來我校進(jìn)行友好訪問并在校方友好接待下了解留學(xué)生生活學(xué)習(xí)情況。場景二:在學(xué)校中華園舉行,內(nèi)容:模擬校方代表團(tuán)帶領(lǐng)馬哈舒樂省長一行,參觀我校中華名特優(yōu)植物園。場景三:在學(xué)?谧g語音教室舉行。內(nèi)容:模擬校方與來訪團(tuán)雙方在會議室進(jìn)行進(jìn)一步的深入交流討論。課堂經(jīng)驗(yàn)總結(jié)部分:老師總結(jié)并點(diǎn)評各小組在此次口譯模擬中出現(xiàn)的問題并提出多點(diǎn)建議和改進(jìn)方法。以及現(xiàn)場即興的口譯模擬環(huán)節(jié)。

  在場景一中,主要的討論話題是介紹我校的基本情況,參觀景點(diǎn),了解自由省的省情等。場景二中,討論的重點(diǎn)是介紹中華園的基本情況,自由省的自然環(huán)境和特色植物,中國與南非的地理環(huán)境、動植物情況對比等等。場景三中討論的重點(diǎn)是自由省的大學(xué)與我校的交換生合作項(xiàng)目、學(xué)術(shù)交流活動等情況。

  在本次模擬演練過程中,組員們都積極認(rèn)真地準(zhǔn)備、參與、反思,共同解決口譯實(shí)踐過程中遇到的種種問題,從中獲益匪淺

  三、 總結(jié)及體會

  1、翻譯過程中遇到的難點(diǎn)及成因,總結(jié)如下:

 。1)中翻英過程

  A、詞匯量匱乏,對專有名詞的口譯成為難點(diǎn)。

  在三個場景中均涉及到對學(xué)校地理概況、發(fā)展情況以及校園風(fēng)光的介紹,因此在翻譯過程中涉及到的學(xué)校的區(qū)位,以及所特有的菌草和農(nóng)業(yè)方面的專業(yè)術(shù)語難以翻譯。在尤其在名特優(yōu)植物園的場景中,在介紹其特色中提到“已收集種植各省92科175屬675種的名特優(yōu)植物和遷地保護(hù)的國家重點(diǎn)保護(hù)野生植物”,其中對“科、屬、種”的翻譯就讓小組成員們感到困難,再者涉及到各個不同地區(qū)的花草樹木名,使其口譯成為難點(diǎn)。

  B、如何做到口譯時不遺漏關(guān)鍵信息是第二個大問題。

  記憶-復(fù)述是口譯的關(guān)鍵環(huán)節(jié),但往往我們在聽取信息后,剛開始時自己似乎理解了源語,但是等到翻譯時卻記不起剛才聽過的內(nèi)容?谧g時常常會遇見較長的句子,甚至是信息量涵蓋較多的幾個語段。在模擬的過程中,我們的翻譯員都做了口譯筆記,但還是會出現(xiàn)信息遺漏的現(xiàn)象。那么口譯筆記應(yīng)該記什么?怎么記呢?

  C、語言流利度不夠,翻譯不夠流暢。

  口譯最大的特點(diǎn)是即時性,要在短時間內(nèi)完成兩種語言的轉(zhuǎn)換。在理解了源語言的基礎(chǔ)上,翻譯成目的語言時表達(dá)不夠通順,過多地出現(xiàn)停頓、更改、口誤等不確定的地方。語言思維的轉(zhuǎn)換不熟練,無法快速地表達(dá)。

  D、應(yīng)變能力較差,碰到不會翻譯的地方不夠隨機(jī)應(yīng)變。

  遇到一些在口譯表達(dá)中障礙如短時記憶失效或無法找到確切合適的譯語表達(dá)等不懂得如何解決,容易出現(xiàn)空白,延誤了口譯過程的繼續(xù)進(jìn)行。

【課程實(shí)習(xí)報告】相關(guān)文章:

課程實(shí)習(xí)報告11-11

關(guān)于課程實(shí)習(xí)報告04-01

課程實(shí)習(xí)報告六篇01-13

課程實(shí)習(xí)報告15篇11-23

課程實(shí)習(xí)報告6篇12-29

課程實(shí)習(xí)報告5篇12-30

課程實(shí)習(xí)報告三篇12-30

【精選】課程實(shí)習(xí)報告4篇01-10

【精選】課程實(shí)習(xí)報告四篇01-29

【精選】課程實(shí)習(xí)報告3篇12-31